网上有关“介胄之士不拜请以军礼见翻译 介胄之士不拜请以军礼见意思”话题很是火热,小编也是针对介胄之士不拜请以军礼见翻译 介胄之士不拜请以军礼见意思寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
翻译:我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见 。该句出自司马迁所作的《周亚夫军细柳》 ,这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周亚夫军队的对比 ,表现周亚夫忠于职守 、治军严明。
《周亚夫军细柳》原文
文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军 ,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军 。至霸上及棘门军,直驰入 ,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃 ,彀弓弩,持满。
天子先驱至,不得入 。先驱曰:“天子且至! ”军门都尉曰:“将军令曰 ‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何 ,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军 。”亚夫乃传言开壁门。
壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行 。至营 ,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。 ”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军 。”成礼而去。
既出军门 ,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳 ,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之 。
《周亚夫军细柳》翻译汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境。于是 ,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军;并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军;又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军 ,以防备匈奴的侵扰。皇上亲自去慰劳军队 。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送。随即来到了细柳军营 ,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭 ,弓拉满月,戒备森严。
皇上的先行卫队到了营前,不准进入 。先行的卫队说:“皇上将要驾到。 ”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令 ,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营 。于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。
守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定 ,军营中不准驱车奔驰 。 ”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士 ,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了 ,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去 。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营 ,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫 ,岂是能够侵犯他吗? ”长时间对周亚夫赞叹不已 。
《周亚夫军细柳》注释1、周亚夫:汉朝将领,西汉开国功臣周勃之子。
2 、文帝之后六年:指汉文帝后元六年(公元前158年)。文帝,汉高祖刘邦之子 ,名恒 。
3、匈奴:中国古代北方民族之一。大:大规模,大举。入边:侵入边境 。
4、宗正:掌管皇族事务的官员。
5 、军霸上:驻军霸上。霸上,地名,亦作“灞上” ,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东 。
6、祝兹侯:封号。
7、棘门:地名,原为秦宫门 ,在今陕西咸阳东北。
8 、河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区 。守 ,郡守,是汉代郡一级的行政长官。
9、备:防备,戒备。胡:胡人 ,古代对北方少数民族的泛称,此指匈奴 。
10、上:特指皇帝。劳:慰问。军:军营 。
11 、已而:不久。之:到,往。
12、被(pī):通“披” ,穿着 。
13、锐兵刃:这里指刀出鞘。
14 、彀(gòu):张开。弩(nǔ):用机械发箭的弓 。
15、持满:把弓拉满。
16、先驱:先行引导的人员。
17、且:将要。
18 、军门都尉:守卫军营的将官,职位低于将军 。
19、诏(zhào):皇帝发布的命令。
20、居无何:过了不久。居,经过,表示相隔一段时间 。无何 ,不久。
21 、持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证 。
22、壁:营垒。
23、车骑:车马。
24 、驱驰:策马疾驰 。
25、按辔(pèi):控制住车马。辔 ,马缰绳。徐:慢,缓慢 。
26、持兵揖(yī):手持兵器行礼。揖,拱手行礼。
27 、介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介胄 ,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔 。士 ,将领。
28、为动:被感动。
29、改容式车:表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意 。式 ,同“轼 ”。这里用作动词,指扶轼 。
30 、称谢:向人致意,表示问候 。
31、既:已经。
32、嗟乎:叹词,表示慨叹。
33、曩(nǎng):先前 。
34 、固:必 ,一定。
35、邪(yé):语气词,表示反问。
36、之:助词 。在句中只起调节音节的作用,无实义。
《周亚夫军细柳》赏析
这篇文章可分三段。第一段 ,交代边境的紧张形势和刘礼 、徐厉、周亚夫的三军驻地。第二段,写汉文帝劳军的经过,重点写了汉文帝在细柳营被挡的一段史实 ,表现了周亚夫治军之严 。第三段,写劳军后汉文帝的深明大义和对周亚夫的赞叹。
全文赞扬了周亚夫忠于职守、治军严明和不卑不亢 、刚正不阿的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义和知人善任。
文章写得曲折回环 ,起伏跌宕,极具精神,充分展示了周亚夫的才华与个性 。第一句就大书特书“匈奴大入边”。不必具言入边的匈奴有多少军马 ,分几条路线,攻到了什么地方,用了这“大入边”三个字,顿觉烽火烛天 ,胡尘匝地,一派紧张气象。司马迁让周亚夫在这严峻的时刻出场,一起更有激荡雄奇之气 ,蓄于笔端 。
《周亚夫军细柳》创作背景绛侯周勃是汉朝开国功臣。吕后家族威胁到刘氏王朝时,他与丞相陈平共谋诛诸吕,立汉文帝。周亚夫是周勃之子 ,先为河内守,因他的兄长绛侯周胜之有罪,他被封为条侯 ,延续绛侯的后代封号 。历经文帝、景帝两朝,曾任河内郡太守、中尉 、太尉、丞相等职。以善于将兵、直言持正著称。后因得罪景帝下狱,绝食而死 。这篇文章即记载他为河内守驻军细柳时的一段事迹。
《周亚夫军细柳》作者介绍司马迁 ,西汉史学家 、文学家、思想家。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。司马谈之子 。早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地 ,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令 ,继承父业,著述历史 。后因替李陵败降之事辩解而受宫刑,发奋继续完成所著史籍 ,创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。
关于“介胄之士不拜请以军礼见翻译 介胄之士不拜请以军礼见意思”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[冤风]投稿,不代表捕梦资讯立场,如若转载,请注明出处:https://urbike.com.cn/news/888.html
评论列表(3条)
我是捕梦资讯的签约作者“冤风”
本文概览:网上有关“介胄之士不拜请以军礼见翻译 介胄之士不拜请以军礼见意思”话题很是火热,小编也是针对介胄之士不拜请以军礼见翻译 介胄之士不拜请以军礼见意思寻找了一些与之相关的一些信息进...
文章不错《介胄之士不拜请以军礼见翻译 介胄之士不拜请以军礼见意思》内容很有帮助